Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11


^ ОН Пропал!


Один только Чарли пребывал в незнании относительно всех этих событий. Правда, и в его быту кое-что поменялось. Настоящие завтраки, обеды и ужины, которые по заведенному Эстер порядку часто появлялись Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 на подносе под его дверцей, сменились корявыми сандвичами, прохладными котлетами и засохшими блинами яичницы, приносимыми временами, когда Миссиз вспоминала о его существовании. Вобщем, для Чарли это не имело никакого значения. Если он испытывал Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 голод и пища оказывалась под дверцей, он мог съесть кусочек вчерашней котлеты либо черствого хлеба, а если пищи под дверцей не было, то обходился без нее. Его истязал стршный, неутолимый голод совершенно другого рода Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11. В этом была сущность его жизни, и никакие возникновения либо исчезновения Эстер ничего не могли в этом поменять.

Но конфигурации, и очень суровые, все-же произошли, хотя Эстер была здесь совсем ни Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 при чем.

В усадьбу очень изредка, но все таки приходили письма; еще пореже кто-либо вскрывал их для чтения. Через некоторое количество дней после разговора с Джоном, сославшимся на Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 отсутствие писем от Эстер, Миссиз, проходя через холл, увидела конверты, пылившиеся на коврике под щелью почтового ящика. Она их подобрала и занялась просмотром почты.

1-ое письмо было от банкира, предлагавшего Чарли заманчивый Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 вкладывательный проект.

2-ое содержало счет за выполненную часть работы по ремонту крыши.

Может, третье письмо было от Эстер?

Нет. Оно пришло из психиатрической лечебницы. Изабелла погибла.

Миссиз ошеломленно уставилась на бумагу. Погибла! Изабелла! Может быть Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 ли это? В письме что-то говорилось о гриппе с отягощениями.

Такую новость нельзя было не сказать Чарли, но Миссиз пришла в кошмар при одной мысли об этом. «Сперва посоветуюсь с Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 Копуном», – решила она и отложила письма в сторону. Но к вечеру, когда Джон посиживал за кухонным столом, а она подливала ему свежайший чай, в памяти Миссиз уже не осталось и намека Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 на давешнее письмо. Этот эпизод присоединился ко огромному количеству других, полностью сознательно ею прожитых и прочувствованных, но позже напрочь вылетевших из ее слабенькой старческой головы. А спустя еще некоторое количество дней Миссиз, пронося через Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 холл пригоревшие тосты и бекон – завтрак для Чарли, – вновь увидела те же письма, механично их подняла и расположила на поднос рядом с пищей, при всем этом ничего не вспомнив про их Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 содержание.

В следующие деньки ничего не происходило, только пыль становилась все толще, слой сажи на окнах густел, игральные карты все далее выползали из распечатанной колоды на столе в гостиной, а Миссиз все почаще Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 и легче запамятовал о том, что Эстер существует на свете.

В безмятежной тишине тех дней первым, кто показал беспокойство, оказался Джон-копун.

Он всю жизнь работал под открытым небом и не Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 привык заниматься делами по дому. Все же он знал, что свежайший чай следует наливать в за ранее вымытую чашечку и что готовую пищу негоже класть на тарелку, где перед тем лежал кусочек Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 сырого мяса. Он лицезрел, как идут дела на кухне у Миссиз, и отлично все осознавал. Почему, когда гора грязной посуды в мойке достигала впечатляющих размеров, Джон засучивал рукава и скрепя Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 сердечко брался не за свое дело. Весело было созидать его в сапожищах и картузе стоящим над раковиной и неуклюже орудующим посудной тряпкой, в особенности если сопоставить с тем, как ловко и аккуратненько Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 он обращался с глиняными горшками для рассады у себя в оранжерее. В ближайшее время он стал замечать, что количество тарелок и чашек на кухне сокращается, и, если так пойдет далее, они могут скоро пропасть Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 совершенно. Куда же девалась вся эта посуда? 1-ое, что в этой связи припомнил Джон, была картина ползущей ввысь по лестнице Миссиз с подносом пищи для Чарли. А когда он в Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 последний раз лицезрел ее приносящей сверху пустые тарелки? Это было очень издавна.

Джон поднялся к комнатам Чарли и нашел перед запертой дверцей длинноватую шеренгу тарелок и чашек. Чарли даже не притронулся ко Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 всей этой снеди, от которой сейчас исходил густой противный запах. Тучи мух с гудением вились над тарелками. Сколько дней попорядку Миссиз таскала сюда пищу, не замечая, что прошлые порции остались нетронутыми? Подсчитав Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 тарелки и чашечки, Джон помрачнел. Ему все стало ясно.

Стучать в дверь он посчитал никчемным. Заместо этого он сходил в сарайчик и принес оттуда брусок дерева, довольно увесистый, чтоб послужить в качестве тарана. Грохот ударов Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 в дубовую дверь, треск дерева и скрежет петель, выдираемых из косяков, были довольно звучными, чтоб привлечь туда всех нас, включая даже Миссиз.

Когда наполовину сорванная с петель дверь в конце концов распахнулась Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11, мы услышали басистое жужжание мух, а из комнаты потянуло таким ужасным зловонием, что Эммелина и Миссиз попятились назад к лестнице. Джон прикрыл рот ладонью и очень побледнел.

– Стой на месте, – отдал приказ Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 он мне и вошел вовнутрь.

Я последовала за ним, держась на два-три шага сзади.

Мы осторожно продвигались по комнате, переступая через кучи мусора и гниющие остатки еды и расшугивая полчища жирных Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 мух. Чарли вел скотский стиль жизни. Покрытые плесенью тарелки попадались всюду: на полу, на камине, на столе и на стульях. Дверь спальни была приоткрыта. Джон толкнул ее концом деревяшки, которую Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 все еще держал в руках; изнутри выскочила и пробежала по нашим ногам спугнутая крыса. Пред нами стало кошмарное зрелище. Еще более мух, еще более разложившейся пищи, и, ужаснее того, – вне сомнения, Чарли был Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 болен. На половом коврике показывалось пятно засохшей, облепленной мухами рвотной массы, а на столике рядом с кроватью лежали кровавые носовые платки и древняя штопальная игла Миссиз.

Кровать была пуста – только смятые сероватые Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 простыни, заляпанные кровью и всякой мерзостью.

Мы молчали, стараясь не дышать и только по необходимости втягивая тухлый воздух через рот, отчего появлялись позывы к рвоте. Но это было еще не самое худшее. Оставалось Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 проверить последнее из 3-х помещений. Джон помедлил, сделал над собой усилие и в конце концов отважился открыть дверь ванной комнаты. Но еще до того, как она распахнулась и мерзкий запах стукнул Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 в ноздри, я кожей ощутила эту гадость, и все мое тело покрылось прохладным позже. Крышка унитаза была опущена, но из-под нее во все стороны выпирало то, что она неудачно пробовала скрыть Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11. Но это были пустяки по сопоставлению с ванной. Взглянув туда, Джон резко попятился и сбил бы меня с ног, не отпрыгни я вспять сразу с ним. Наполнявшая ванну черная масса человечьих Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 выделений излучала настолько стршную вонь, что мы с Джоном не выдержали и пустились наутек – через залежи крысиного помета и тучи навозных мух в коридор, позже вниз по лестнице и на улицу Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11.

Тут меня стошнило. После всего увиденного желтоватая лужица моей рвоты на зелени травки практически голубила взгляд – она казалась таковой незапятанной, свежайшей и даже пахла приятно.

– Ничего-ничего, – пробормотал Джон и похлопал меня Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 по спине осязаемо дрожавшей ладонью.

Меж тем Миссиз, которая последовала за нами на собственной предельной скорости, пересекла поляну и уставилась на нас вопрошающе. Что мы могли ей сказать?

Мы отыскали кровь Чарли. Мы отыскали его Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 дерьмо. Мы отыскали его блевотину. Но мы не отыскали самого Чарли.

– Его там нет, – произнесли мы Миссиз. – Он пропал.


***


Ворачиваясь к для себя в комнату, я размышляла об этой истории. Она представляла Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 энтузиазм сходу в нескольких отношениях.

Само собой, исчезновение Чарли стало принципиальным поворотом сюжета. Я вспомнила о ежегодниках и озадачившей меня тогда аббревиатуре: ОПУ. Но, не считая того, тут появилась еще одна значимая Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 деталь. Додумалась ли она, что я это увидела, при том что снаружи я ничем не выдала свою реакцию? Сейчас мисс Винтер в первый раз употребила в рассказе местоимение «я».


***


В комнате Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 меня дожидался поднос, на котором кроме сандвичей с ветчиной лежал большой карий конверт.

Мистер Кривляке, юрист, ответил на мой запрос без промедления, с оборотной почтой. В конверте я отыскала обходительную Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 сопроводительную записку, копию договора Эстер, которую я отложила в сторону после беглого просмотра, рекомендательное письмо от леди Блейк из Неаполя, перечислявшей незаурядные плюсы гувернантки, и – самое увлекательное – письменное согласие Эстер взяться за Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 предложенную ей работу в Анджелфилде. Сей документ был написан кудесницей своими руками.

Почетаемый доктор Модели.

Благодарю Вас за разлюбезное предложение занять должность гувернантки в Анджелфилде.

Я буду готова приступить к своим обязательствам 19 апреля Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11, как это обозначено в Вашем письме.

Я навела справки и узнала, что наиблежайшая к Вам жд станция находится в Банбери. Не могли бы Вы дать мне совет, как идеальнее всего добраться оттуда до Анджелфилда Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11? Мой поезд прибывает в Банбери в половине одиннадцатого утра.

От всей души Ваша, Эстер Барроу

Твердо выведенные большие буковкы указывали на решительность и силу нрава, а равномерный наклон строчных – на последовательность Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 и стабильность. Легкость и целеустремленность ощущались в плавных петельках «§» и «у». Размер букв был средний: довольно большой, чтоб читающий мог их без усилий разобрать, но не очень большой – для экономии бумаги и чернил. Написание Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 обычное и серьезное – никаких завитушек, росчерков и тому схожих украшений. Краса этого почерка заключалась в его упорядоченности: любая буковка знала свое место, не налезая на соседей и не отрываясь от их Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11. Все качественно, верно и верно. Это была сама Эстер в буквенном виде.

В правом верхнем углу письма был указан оборотный адресок в Лондоне.

«Отлично, – пошевелила мозгами я, – сейчас я смогу тебя отыскать».

Я Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 взяла лист бумаги и, до того как приступать к работе над историей мисс Винтер, написала письмо спецу по генеалогии, о котором упомянул отец. Письмо вышло достаточно длинноватым: для начала мне пришлось Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 разъяснить, кто я такая (ибо он наверное не знал, что у Айвена Ли есть дочь), а потом по способности ненавязчиво ввентить фразу о ежегодниках, этим намеком обосновав свое право на ответную услугу Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 с его стороны. Дальше я выложила все, что мне было понятно о Эстер: Неаполь, Лондон, Анджелфилд. Что все-таки до сущности моего послания, то она сводилась к двум словам: «найдите Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 ее».


^ ПОСЛЕ ЧАРЛИ


Мисс Винтер никак не прокомментировала мою переписку с адвокатом, хотя я не колебалась, что ее об этом проинформировали и что я не получила бы запрошенные документы без ее подготовительного согласия. Я волновалась, не Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 сочтет ли она мои деяния нарушением изначальной договоренности, попыткой «забежать вперед»; но на другой денек после получения мною письма от мистера Ломакса и отправки запроса исследователю генеалогий она ничего на сей счет Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 не произнесла и сходу продолжила свое повествование, будто бы этот почтовый обмен ее ни в коей мере не касался.


***


Исчезновение Чарли стало вторым за ближайшее время. Либо третьим, если добавить Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 сюда Изабеллу, но, так как она не стала оказывать какое-либо воздействие на нашу жизнь еще 2-мя годами ранее, ее навряд ли стоило принимать в расчет.

На Джона это 2-ое исчезновение Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 подействовало еще посильнее, чем уход Эстер. Чарли мог быть отшельником, чудаком либо психопатом, но при всем том он оставался обладателем усадьбы. Четыре раза в год, после 6 либо 7 напоминаний, он ставил завитушку на чеке Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11, и банк выделял подходящую сумму на ведение домашнего хозяйства. И вот обладатель как в воду канул. Что сейчас будет с хозяйством? Как они сумеют получить средства?

Джон пережил несколько поистине кошмарных дней. Он Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 посчитал нужным привести в порядок загаженные апартаменты Чарли – «иначе мы все здесь подхватим заразу» – и геройски взялся за этот непризнательный труд. Не способен длительно выносить страшный смрад, он временами выбирался Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 наружу и посиживал на ступенях, скупо хватая ртом воздух, как спасенный утопающий, в конце концов добравшийся до жесткой земли. А вечерами он длительно воспринимал ванну, расходуя целый кусочек мыла за раз и Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 до покраснения отскребая кожу мочалкой. Он промывал с мылом даже свои ноздри.

А скоро ему пришлось взять на себя изготовление еды. В ближайшее время периоды затмения все почаще настигали Миссиз конкретно у кухонной плиты, в Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 итоге чего картошка поначалу разваривалась до кашеобразного состояния, а позже преобразовывалась в горстку углей на деньке кастрюли. В доме повсевременно пахло подгоревшим. И вот в один красивый денек мы узрели у плиты Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 Джона. Его руки, которыми он до этого только выкапывал клубни из земли, сейчас эти клубни мыли и чистили, а позже гремели крышками стоявших на огне кастрюль и сковородок. С этого Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 момента мы ели нормально приготовленные мясо и рыбу с гарниром из вареной либо жареной картошки и пили жаркий, прочно заваренный чай. Меж тем Миссиз покойно посиживала в собственном возлюбленном кресле в углу кухни и Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11, судя по всему, уже не помнила, что когда-то стряпня и уборка входили в ее обязанности. А по вечерам, после мытья посуды, они с Джоном вели долгие беседы за кухонным столом Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11. Темы были всегда одни и те же. Джон беспокоился о будущем: как им прожить в отсутствие владельца дома?

– Не беспокойся, когда будет необходимо, он спустится сверху и все уладит, – гласила Миссиз.

– «Спустится сверху Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11»? – Джон только вздыхал и качал головой, ибо слышал это далековато не впервой. – Ты снова все забыла, Миссиз. Его нет наверху. Он пропал.

– Исчез, ха-ха! – Миссиз принимала его слова как шуточку Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11.

Когда она в первый раз выяснила об исчезновении Чарли, этот грустный факт прошел через ее сознание, но не смог в нем крепко закрепиться. Существовавшая в ее мозгу непростая система ходов, коридоров Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 и лестничных маршей, средством которых связывались либо разъединялись отдельные мысли, постарела и пришла в полную негодность. Ухватив идея с 1-го конца, она пробовала проследить ее движение, но идея выбирала непростые маршруты Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 – она лезла через дыры в стенках, спотыкалась о внезапные препятствия и озадаченно замирала перед глубокими провалами в полу: «Что же тут было ранее? А разве это не?..» Думая о затворнике Чарли, скучающем по Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 навечно утерянной сестре, она неприметно себе проваливалась во времени, переносясь идеями к его папе, когда тот после погибели супруги заперся в библиотеке.

– Я знаю, как его оттуда выманить, – произнесла она, хитро подмигнув Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 Джону. – Нужно принести ему малютку. Это испытанный метод. Я на данный момент же пойду в детскую и возьму ее из колыбели.

Джон не стал припоминать ей о погибели Изабеллы, зная, что это только Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 вызовет очередной всплеск горестного изумления и массу следующих вопросов. «Психушка?! – воскрикнет потрясенная Миссиз. – Но почему мне никто не произнес, что мисс Изабеллу забрали в психушку? А каково будет ее злосчастному папе?! Он Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 же любит ее до безумия. Эта новость его уничтожит!» Дальше последуют многочасовые блуждания в запутанных лабиринтах времени, оплакивание давнешних утрат так, как будто они случились только вчера, при полном забвении нынешних заморочек. Джон Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 проходил через все это не один раз и предпочел на этот раз обойтись без душераздирающих сцен.

Миссиз выкарабкалась из кресла и, с трудом переставляя ноги, отправилась в бывшую детскую комнату к малютке Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11, которая за годы, начисто выпавшие из ее памяти, успела вырасти, выйти замуж, родить близняшек и умереть. Джон ее не приостановил, зная, что она все равно забудет, куда и для чего Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 шла, еще не достигнув лестницы. Когда она оборотилась к нему спиной, он опустил голову на руки и тяжело вздохнул.

Что делать? Его беспрестанно истязали мысли о Чарли, о Миссиз и обо всей Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 этой ситуации. К концу недели, когда комнаты Чарли были очищены от гнусны, его ежевечерние раздумья вслух оформились в некоторое подобие плана. Никаких известий от Чарли не поступало. Никто не лицезрел, как он Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 покинул дом, и никто за пределами усадьбы не знал о его исчезновении. Беря во внимание его замкнутый стиль жизни, представлялось маловероятным, что кто-то сторонний увидит его отсутствие. Раз за разом Джон задавал для Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 себя вопрос: должен ли он сказать кому-нибудь – скажем, медику либо адвокату – о случившемся? И всякий раз ответом было «нет». Чарли имел полное право покинуть собственный дом, когда ему заблагорассудится Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11, и не должен был уведомлять слуг о том, куда направляется. Джону очень не хотелось завлекать к этому делу доктора, чье предшествующее вмешательство в их жизнь обернулось одними неприятностями, а что касалось Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 адвоката…

Далее его рассуждения продвигались медлительно и со скрипом. Если Чарли так и не объявится, кто еще, как не юрист семьи, должен будет держать под контролем все операции с его банковским счетом? Джон кое-где Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 слышал, что в случае необоснованно затянувшегося отсутствия человека об этом следует известить адвоката либо представителей власти, но… Его нежелание связываться с чужаками можно было осознать. Много лет они тут жили в Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 отрыве от мира вокруг нас. За все это время одна только Эстер явилась к ним со стороны – и к чему это привело? Не считая того, Джон подсознательно не доверял юристам Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11. Он ничего не имел против мистера Ломакса лично – при посещениях Анджелфилда тот показал себя воспитанным и благоразумным джентльменом, – но ему было нелегко смириться с идеей, что их задачи будет решать некий проф Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 крючкотвор, сующий нос в чужие дела только ради того, чтоб на этом заработать. И позже, когда исчезновение Чарли станет таким же общеизвестным фактом, каким ранее было его затворничество, где гарантия, что юрист согласится Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 подписывать за него счета, чтоб Джону и Миссиз было чем рассчитываться в деревенской лавке? Даже небогатых познаний Джона о юристах и юриспруденции было довольно, чтоб осознать, как это все тяжело. Он представил Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 для себя, как мистер Кривляке в порядке ревизии кропотливо осматривает дом, открывает все двери, роется в шкафах и заглядывает в каждый черный закоулок, нарушая покой призрачных жителей Анджелфилда. В один прекрасный Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 момент начавшись, это уже никогда не завершится.

В этой связи Джона волновало очередное событие. Посетив усадьбу, юрист наверное увидит неадекватное состояние Миссиз и вызовет доктора, после этого она может пойти по стопам Изабеллы – проще Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 говоря, ее спрячут в богадельню.

Так стоило ли обращаться к адвокату? Нет. Они только-только с трудом перенесли одно вторжение снаружи, и не стоило на данный момент навязываться на другое. Пусть Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 все идет своим чередом, а там будет видно.

Обстоятельств торопить действия не было. Со времени последнего валютного поступления прошло всего несколько недель, так что на жизнь им пока хватало. Не считая того, Эстер Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 сбежала, не успев получить причитающуюся ей плату, с учетом которой (если, естественно, Эстер ее не потребует) они располагали полностью солидной суммой. Больших издержек на провизию не предвиделось: овощей и фруктов из сада Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 хватило бы на целую армию, а в лесу еще пока не перевелись фазаны и куропатки. А если они окажутся в бедственном положении (Джон употребил конкретно этот термин, навряд ли вдумываясь Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 в его смысл, ибо разве не таким было их сегодняшнее положение, – о каких еще новых бедствиях здесь можно гласить?), он имел на примете 1-го человека, который всегда был готов заплатить пару шиллингов за Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 бутылку старенького вина, большой припас какового хранился в погребе.

– Сколько-то продержимся, – заверил он Миссиз, дымя сигаретой на кухне. – Если будем сберегать, средств хватит месяца на четыре. Как выворачиваться далее, разума не приложу Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11. Ну да хорошо, там посмотрим.

Он обращался к ней только для самоуспокоения, ибо издавна уже не рассчитывал услышать в ответ чего-нибудть вразумительное. Но привычка беседовать с Миссиз укоренилась в нем так Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 глубоко, что отрешиться от нее в одночасье он не мог, и поэтому каждый вечер посиживал напротив старухи за кухонным столом, делясь своими идеями, тревогами и видами на будущее. А когда она ему Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 отвечала – обычно, невпопад, а то и совсем глупым набором слов, – Джон честно разламывал голову, пытаясь выудить связь меж своим вопросом и ее ответом. Но лабиринт ее мыслей был очень запутан, а узкая Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 логическая нить, ведущая от 1-го слова к другому, то и дело обрывалась, исчезая во мраке беспамятства.

Он копался в огороде, растя овощи; он готовил пищу; он кормил Миссиз, мелко нарезая мясо и Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 вилкой поднося куски к ее рту. Он убирал из-под ее носа остывший чай и заместо него ставил чашечку со свежезаваренным. Он не был плотником по профессии, но занимался и Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 плотницкой работой, прибивая новые доски поверх сгнивших половиц. Он старался впору сливать дождевую воду из кастрюль и тазиков на верхних этажах; он залезал на чердак и, скребя затылок, оглядывал дыры в крыше Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11. «Надо будет это поправить», – гласил он для себя под нос, но дождики тогда шли нечасто, а до снегопадов было еще далековато, и эта работа могла подождать. У Джона и без того дел было Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 невпроворот. Он стирал простыни и одежку, которые по высыхании становились жесткими и липкими от мыла, так как он забывал их прополаскивать. Он свежевал зайчиков и ощипывал фазанов на жаркое. Он мыл посуду и чистил Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 кухонную раковину. Он знал, что необходимо делать по дому, так как сотки раз лицезрел, как все это проделывала Миссиз.

Время от времени он на полчаса заглядывал в фигурный садик Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11, но уже не мог по-настоящему насладиться возлюбленным занятием, повсевременно тревожась, вроде бы чего не случилось дома в его отсутствие. В любом случае верный уход за кустиками добивался намного больше времени, чем мог для Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 себя позволить Джон. Завершилось тем, что он на сто процентов сосредоточился на огороде, оставив сад на произвол судьбы.

Равномерно новый порядок вещей утвердился, и нам такая жизнь в целом была по Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 нраву. Винный погреб оправдал себя как размеренный источник финансирования; мы жили хотя и робко, но не бедствовали. И нас полностью устраивало отсутствие Чарли – без него всем было лучше. Не возвратившийся и не отысканный Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11, не живой и не мертвый, он никому не мог причинить зла.

Почему я решила сохранить в тайне то, что мне было понятно.

В глубине леса есть древняя лачуга. Простояв нежилой добрую сотку лет Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11, она совершенно затерялась в зарослях крапивы и колющихся кустарников. Ранее тут нередко бывали Чарли с Изабеллой, а после того, как Изабеллу спрятали в безумный дом, Чарли продолжал ходить сюда один Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11. Я это знала, так как выследила его, когда он посиживал там, шмыгая носом и выцарапывая заржавелой иглой любовные послания на собственных костях.

Когда Чарли пропал из дому, я недолго задумывалась, где его находить Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11, и направилась к той лачуге. Я продралась через густую поросль, закрывавшую вход, из которого тянуло сладковатым запахом гнилости, и там в полутьме увидела Чарли. Он валялся в углу, а рядом лежал пистолет Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11. Полголовы было снесено выстрелом, но я опознала его по уцелевшей половине, хотя ту сплошь облепили какие-то белоснежные личинки. Да, это был Чарли – и не в наилучшем виде.

Я кинулась прочь оттуда, не Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 обращая внимания на крапиву и колючки. Мне хотелось как можно быстрее избавиться от этого вида, но оно продолжало стоять у меня перед очами, и даже на бегу я не переставала Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 чувствовать на для себя стршный взор его единственной глазницы.

Мне было надо как-то успокоиться.

И я вспомнила об одном местечке недалеко – о небольшом доме среди леса. Несколько раз я крала там Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 пищу. К этому дому я и направилась. На четвереньках, стараясь не создавать шума, я подползла к самому окну и осторожно перевела дыхание. В 2-ух шагах от меня шла своим чередом жизнь обыденных людей Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11. Привстав, я осторожно заглянула в окно и увидела даму в кресле, занятую вязанием. Она не знала, что я нахожусь рядом, но на меня ее присутствие подействовало успокаивающе – так, наверное, могут успокаивать только Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 добрые бабушки из детских сказок. Я смотрела на нее и ощущала, как понемногу избавляюсь от назойливого видения мертвого Чарли, пока это видение не растаяло совсем.

Я возвратилась в Анджелфилд и никому не поведала Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 об увиденном. Нам нравилось жить так, как мы жили. А ему сейчас было все равно, не так ли?

Чарли стал первым из моих призраков.


***


Похоже, автомобиль доктора сделался деталью местного пейзажа Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11. В мой 1-ый приезд к мисс Винтер доктор посещал ее раз в три денька; позже он стал появляться через один день, позже раз в день, а сейчас бывал тут два раза на Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 деньку. При встречах с мисс Винтер я пробовала судить о состоянии дел по ее внешнему облику. Факты мне были известны. Я знала, что она больна. Я знала, что она погибает. Но, рассказывая мне Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 свою историю, она постоянно оживлялась, будто бы черпала свежайшие силы из источников, над которыми были не императивны заболевания и возраст. Как следствие, я не отмечала в ней существенных перемен, объясняя это Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 всепостоянством и неплохим качеством докторского ухода.

Но неприметно для меня состояние ее серьезно ухудшалось. Ибо чем еще можно было разъяснить внезапное заявление Джудит? В один прекрасный момент днем она произнесла мне Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11, что мисс Винтер ощущает себя непринципиально и не сумеет со мной повстречаться. Более того, по ее словам, мисс Винтер будет обязана денька на два оборвать нашу серию интервью, так что я Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 могу пользоваться этой передышкой по собственному усмотрению.

– Передышка? Еще не так давно я с таким трудом вырвала у нее три денька для собственных личных дел, а сейчас она сама посылает меня в отпуск Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11? И это за считаные недели до Рождества!

Обычно тусклое лицо Джудит залилось краской, но она ничего не добавила к собственному сообщению. Стало быть, появились какие-то препядствия, и мое присутствие тут в Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 эти деньки было ненужным.

– Я соберу свои вещи, – произнесла я отрывисто, практически грубо.

– У Мориса сейчас выходной, но доктор Клифтон согласился отвезти вас на станцию.

Бедная Джудит. Она терпеть не могла Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 ересь и совершенно не искусна притворяться.

– Могу я перед отъездом повидать мисс Винтер?

– Мисс Винтер? Боюсь, что она…

– Не желает меня созидать?

– Она не может с вами увидеться. – Это прозвучало от всей души Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 и с очевидным облегчением, так как на этот раз она гласила чистую правду. – Поверьте мне, мисс Ли, она просто не может.

То, что скрывала от меня Джудит, скрывал также и доктор Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 Клифтон, непременно прошлый в курсе событий.

– По какому адресу в Кембридже находится магазин вашего отца? – интересовался доктор по пути на станцию. – У вас там есть книжки по истории медицины?

Я отвечала односложно Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11, занятая не столько его, сколько своими своими вопросами, каковых накопилось много, и скоро он оставил пробы завязать разговор. К тому времени, когда мы достигнули Харрогейта, в салоне автомобиля установилось гнетущее молчание, над которым незримо витал Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 деспотический дух мисс Винтер.


^ Опять АНДЖЕЛФИЛД


Деньком ранее, сидя в поезде, я представляла для себя шум и суету, которые застану по прибытии на место: клики команд, размашистая жестикуляция рабочих, рассекающие небо стрелы кранов Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11, грохот рушащейся каменной кладки. Но, подойдя к воротам усадьбы, я не услышала ничего схожего на соответствующие шумы рабочей площадки. Фактически, из-за ограды не доносилось никаких звуков вообщем.

Анджелфилд и его округи Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 были закутаны плотным туманом; я двигалась фактически втемную, нащупывая ногами путь, притом что сами эти ноги (не говоря уже о тропе впереди) я лицезрела только урывками. В этой ситуации Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 мне пришлось положиться на свою память – благо мемуары о прошедшем визите были еще свежайши, и, не считая того, я в общих чертах представляла для себя план усадьбы по описаниям мисс Винтер.

И память меня Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 не подвела: я вышла к фигурному садику в том самом месте, где рассчитывала его отыскать. Кустики и деревья, смазанными тенями маячившие в тумане, казались плоскими, как театральные декорации. Два ближайших кустика напоминали Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 большие шляпы-котелки, подвешенные в воздухе, так как нижняя часть их стволов терялась в молочной темноте. Прошло более шестидесяти лет с того времени, как их в последний раз подстригали; за этот Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 период времени кустики, конечно, разрослись и утратили былую форму. Но туман позволял дать волю фантазии – я просто представила, что стоит ему рассеяться, как жива геометрия фигур предстанет во всей собственной математически сверенной Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 красоте и за фигурным садиком раскроется вид не на мертвые руины либо рабочую площадку, а на целый и невредимый дом.

Полсотни лет, настолько же эфемерные, как и эти висячие в воздухе водяные Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 пары, как досадно бы это не звучало, должны были растаять с первым лучом зимнего солнца.

Я поднесла запястье к очам, чтоб рассмотреть стрелки часов. У меня была назначена встреча с Аврелиусом, но как отыскать Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 его в таком тумане? Я могла плутать тут до бесконечности и не увидеть его на расстоянии вытянутой руки.

– Ау! – позвала я.

– Ау! – откликнулся мужской глас. Нереально было найти, где Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 он находится.

– Где вы?! – кликнула я и здесь же представила для себя Аврелиуса озирающимся в поисках какого-либо ориентира.

– Возле дерева! – Глас его доходил до меня, как через вату.

– Я тоже, – ответила я Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11. – Но не думаю, что мы говорим об одном и том же дереве. Мне кажется, вы от меня далековато.

– А мне кажется, ты кое-где рядом.

– Правда? Может, вы будете стоять на Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 месте и чего-нибудть гласить, а я пойду на ваш глас?

– Верно! Потрясающий план! Но мне нужно поначалу придумать, о чем гласить. Это совершенно не просто: гласить чего-нибудть только ради того, чтоб Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 гласить, хотя другой раз можно длительно гласить ни о чем, и это выходит как-то само собой… Пожалуй, поговорю о погоде. Сегодня она совершенно не задалась. Таковой мутной хмари на моей памяти еще Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 не было…

Пока он рассуждал схожим образом, я продвигалась через пелену на звук его голоса.

И вдруг я и увидела это. Мимо меня бесшумно и плавненько скользила какая-то бледноватая тень. Это Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 не мог быть Аврелиус. Мое сердечко забилось в учащенном темпе, когда я протянула руку, испытывая ужас и надежду сразу. Но призрачная фигура обогнула меня и растворилась в тумане.

– Аврелиус! – Мой глас осязаемо дрожал Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11.

– Да?

– Вы все еще там?

– Конечно, я тут. Где же мне еще быть?

Его глас звучал совершенно не в той стороне, куда удалилась фигура. Что это было? Понятно, что Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 не Аврелиус. Может, оптический обман? В тумане такое случается. Я стояла бездвижно, надеясь на возвращение фантома и страшась того, что я могла узреть.

– Ага, вот ты где! – пророкотал глас за моей спиной Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11. Аврелиус. Я обернулась, и его ручищи приветственно сдавили мои плечи. – Боже праведный, Маргарет! Да на для тебя лица нет! Этак можно пошевелить мозгами, что ты встретила привидение!

Мы гуляли по саду. В пальто Аврелиус Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 казался еще массивнее и обширнее, чем он был по сути. Шагая рядом с ним в собственном сером – под стать туману – плаще, я казалась самой для себя крохотной и невесомой, практически призрачной.

– Как Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 продвигается твоя книжка?

– Пока это только эскизы. Записи интервью. И уточнение фактов.

– И на данный момент ты приехала уточнить факты, я угадал?

– Да.

– Что тебя интересует?

– Ничего определенного, просто желала сделать несколько Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 снимков. Жалко, что погода сейчас не на моей стороне.

– Все появляется, вот узреешь, не пройдет и часа. Этот туман длительно не выдержит.

Мы шли по дорожке меж рядами конусообразных кустов, которые так разрослись Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 вширь, что сформировали подобие живой изгороди.

– А почему вы сюда ходите, Аврелиус?

Ряды кустов закончились, и какое-то время мы продолжали идти через пасмурную пустоту. Потом впереди выросла стенка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 из тисовых деревьев высотой в два роста Аврелиуса, и мы пошли повдоль нее. Я увидела искорки в каплях росы на травке и ветвях – предзнаменование скорого возникновения солнца. И вправду, туман понемногу редел; с каждой Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 минуткой видимость улучшалась. Тисовая стенка провела нас вокруг поляны, и мы вновь оказались на той дорожке, по которой пришли сюда.

Когда мой вопрос так отдалился во времени, что я уже начала Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 колебаться, задавала ли я его вообщем, Аврелиус ответил:

– Я тут родился.

Я застыла на месте. Аврелиус продолжил идти, не заметив, какой эффект произвели на меня его слова. Мне пришлось пробежаться трусцой, чтоб Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 его догнать.

– Аврелиус! – Я взялась за рукав его пальто. – Это правда? Вы тут родились?

– Да.

– Когда?

– В мой денек рождения, – произнес он с некий тоскливой ухмылкой.

– Но когда непосредственно? – настаивала я Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11, не дав для себя труда помыслить.

– В один из дней января, вероятнее всего. А может быть, в феврале. Либо в конце декабря. Приблизительно шестьдесят годов назад. К огорчению, более четких сведений у Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 меня нет.

Только сейчас я вспомнила, что он говорил в прошедший раз о миссис Лав и о том, что у него не было мамы. А в каких случаях о приемном ребенке ничего не понятно Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11, включая даже денек его рождения? Додуматься было нетрудно.

– Если я верно сообразила, вы были найденышем?

– Именно так. Самое подходящее слово. Найденыш.

Я молчала, не зная, что сказать далее.

– Ничего, к этому можно Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 привыкнуть, – произнес Аврелиус утешающе, и я разозлилась на себя и свое неприемлимое молчание: дошло до того, что он просит меня не расстраиваться из-за его же собственных бед.

– А сами вы к этому Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 привыкли?

Он окинул меня внимательным взором, очевидно сомневаясь, стоит со мной откровенничать.

– Сказать по правде, не привык.

Мы продолжили прогулку, ступая тяжело и медлительно, как пара инвалидов. Туман рассеялся, и Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 совместно с ним пропало магическое очарование фигурного садика, который наяву обернулся просто группой неопрятных кустов.

– Значит, это миссис Лав… – начала я.

– Да, это она меня отыскала.

– И ваши предки…

– Неизвестны.

– Но притом вы понимаете Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11, что родились тут, в этом доме? Аврелиус запихнул руки глубоко в кармашки пальто; плечи его натужились.

– Я не рассчитываю на то, что другие это усвоют. И я не могу Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 это обосновать. Но я это знаю. – Он стремительно посмотрел на меня и, уловив в моих очах поддержку, отважился развить свою идея: – Время от времени ты просто знаешь о для себя какие-то вещи Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11, которые ты, по идее, никак не можешь держать в голове. Вещи, которые случились еще до того, как ты начал что-то осознавать и запоминать. Я не могу это разъяснить.

Я кивнула, и Аврелиус Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 продолжил:

– В ту ночь, когда меня отыскали, тут был большой пожар. Мне об этом поведала миссис Лав, когда мне было уже лет девять. Она помыслила, что это не обычное совпадение, так как от Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 моей одежки в ту ночь пахло дымом. Скоро после ее рассказа я пошел посмотреть на старенькый дом и с той поры продолжаю сюда ходить. Позже я нашел статью о пожаре в Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 архиве местной газеты. Дело, фактически, в том…

Его глас звучал негромко и ровно, но легкая смена тембра указывала на то, что на данный момент он произнесет нечто очень для него Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 принципиальное – нечто настолько заботливо хранимое в тайниках сердца, что он обязан скрывать это под напускным равнодушием из боязни не повстречать осознания и сострадания в слушателе.

– Дело в том, что я вызнал это Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 место сразу, как сюда пришел. «Это мой дом, – произнес я для себя тогда. – Тут я родился». И я был в этом совсем уверен. Я просто знал это, и все.

Под конец Аврелиус не Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 смог выдержать нарочито халатного тона, и его глас вероломно дрогнул.

– Конечно же, мне никто не поверит. У меня нет суровых доказательств – только совпадение дат и упоминание миссис Лав о запахе дыма Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11. И еще моя убежденность.

– Я вам верю, – произнесла я.

Аврелиус прикусил губу и насторожился, искоса посматривая на меня.

Необыкновенный туман, в каком сейчас произошла наша встреча, и откровенные признания Аврелиуса, – все это настроило меня Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 на доверительный лад. Внезапно мне захотелось побеседовать о вещах, о которых я никому до сего времени не говорила. Нужные слова мгновенно появились у меня в голове и начали выстраиваться во фразы – длинноватые шеренги Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 фраз, сгорающих от нетерпения, готовых сию же секунду сорваться у меня с языка. Создавалось воспоминание, как будто они все годами дожидались конкретно этого момента, заблаговременно планируя собственный выход.

– Я вам верю, – повторила Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 я, чувствуя, как все посильнее рвутся наружу слова. – Такое бывает и со мной. То же самое чувство: будто бы ты помнишь вещи, которые ты не должен и не можешь держать в голове Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11. Нечто, лежащее за пределами людской памяти…

И вдруг я опять увидела это! Краем глаза: резвое, чуть уловимое движение.

– Вы увидели это, Аврелиус?

Он прямо за мной осмотрел ряд кустов, некогда Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 бывших самшитовыми пирамидами.

– Нет. А что я был должен увидеть?

Оно пропало. А может, и не возникало совсем. Я обернулась к Аврелиусу, но вся моя решимость уже испарилась. Подходящий для откровенности момент Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 был упущен.

– А ты знаешь собственный денек рождения? – спросил Аврелиус.

– Да, знаю.

Сложившиеся в моей голове фразы распались на отдельные слова и канули назад в подсознание, где они пребывали в спячке все прошлые Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 годы.

– Можно, я запишу дату? – спросил он обрадованно. – Тогда я смогу отправить для тебя поздравительную открытку.

Я попробовала улыбнуться.

– Мой денек рождения будет скоро.

Аврелиус раскрыл записную книжку-календарь в голубой Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка Диана Сеттерфилд Тринадцатая сказка - страница 11 обложке.

– Девятнадцатого декабря, – произнесла я, и он сделал пометку карандашом, который в его большой руке смотрелся как зубочистка.



dieta-privodyashaya-k-smerti.html
dieti-nedostatochno-effektivni-ili-zhe-lyudi-nedostatochno-disciplinirovani.html
dieticheskie-blyuda-kursovaya-rabota.html